에이트리 번역 주임 카에데 고정·이벤트 일람

제꽃절 2024. 6. 27.

이벤트 구분

시즌 이벤트 반(班) 관계 없이 구청장이 혼합되어 등장하는 이벤트
피처 이벤트 각 반(班)에서의 연수 여행을 떠나며 피처 투어를 하는 이벤트
메인 호스트 / 서브 호스트 이벤트
시즌 이벤트 SP 반(班) 이벤트
페어 연수 이벤트 구청장 두 명이 페어가 되어 연수하는 이벤트

 

이벤트 개최 순서

1. 요괴 퍼레이드 in mahorova (시즌) 2024. 6. 6. ~ 6.14.

2. 너와 함께 Voyage (피처) 2024. 6. 25. ~ 7.4.

3. WE ARE M・T・T・B (시즌) 2024.7.11. ~ 7.19.

4. 죠 님의 본부대로 (시즌 SP) 2024. 7. 26. ~ 8. 3.

5. 유목민 journey (페어 연수) 2024. 8. 6. ~ 8. 11.

6. 마음의 모래조각 (피처) 2024. 8. 14. ~ 8. 23.

7. 월하항로 사건(月下航路事件) (시즌) 2024. 8. 30. ~ 

 

잡소리

- 이상하게 모든 게임을 통틀어 이벤트 스토리는 직접 번역이라도 안 하면 이벤트 스토리 탭을 누르는 것도 귀찮아할 정도로 보지 않기 때문에 스토리 봐야해! 가 가장 우선이고, 일하는 척도 할 겸, 현실에서 도피도 좀 할 겸, 언어의 장벽에 힘들어하시는 분들에게 작지만 도움도 될 겸(이곳에 오시는 분들이 계실지는 모르겠지만…) 번역을 합니다.
주말에 업데이트가 되면 주말에도 회사에 간 사축 중 하나니 안타까워 해주세요. 업로드가 띄엄띄엄이다(1~2편씩 올라온다) 루팡에 지장이 생긴 것이니 그또한 안타깝게 여겨주세요… 
 
- 주임은 카에데/모미지 중에서 카에데를 선택하고 있습니다. 이벤트 스토리도 그런지는 모르겠는데 메인 스토리는 카에데/모미지 선택에 따라 지문이 조금씩 달라지는 모양이라 일관됨을 위해 카에데로 고정합니다.
 
- 호칭이 특이한 아이들이 있습니다. 예를 들면 치히로라거나, 쿠구리라거나, 쿠구리라거나 쿠구리… 심지어 치히로는 인터넷 밈 용어와 일본 내 방송 용어까지 가지 각색으로 사용하기 때문에 지식 부족 오타쿠로서 눈물과 함께 하고 있습니다. 뉘앙스에 맞는 정도로만 번역합니다. 거의 직역 수준 일 거 같아요.
이건 여담인데 토이의 '아니사마'는 형님으로 표현하고 있습니다.  개인적으로 제 안의 토이는 너무… 여러가지로 강렬한 인상이라 역시 형님이 어울리지 않나… (이거 때문에 동료들한테 '보통 만화 캐릭터 중에 이런 느낌의 캐릭터들은 아니사마라고 잘 쓰는데 한국에 이런 단어들이 있거든요? 뭐가 더 어울릴 거 같아요? 4번 물어봄)
 
- 올리고 나서 나중에 슥 하고 읽는데 오타라거나, 오역이 보인다거나, 이게 뭐야? 싶으면 실시간으로 수정하기도 합니다.
보시는 분이 계실지는 모르지만 문제가 있다면 댓글로 남겨주시면 확인하겠습니다…